
|
LEER A Nadeem Aslam Desde hace tiempo, se viene diciendo que el mejor inglés se escribe en la periferia; que sudafricanos, australianos, indios, paquistaníes y cingaleses están renovando la narrativa como hicieron los hispanoamericanos con la española en los años del boom.El paquistaní Nadeem Aslam puede ser la enésima prueba de este fenómeno. No ha cumplido los 40 años, y sus dos novelas publicadas hasta el momento han tenido un amplio reconocimiento. Si la primera ganó dos premios, la reciente "Mapas para amantes perdidos" (Alfaguara) fue finalista del Kiriyama y, recientemente, se hizo con el Encore a la mejor segunda novela. Aslam vive en Gran Bretaña desde los 14 años, pero ya antes estudió inglés, por lo que su caso no es comparable al de gente como Conrad, Nabokov o Vizinczey. "El idioma es una cosa viva y hay que estar en contacto con él a diario", señala. "Lo que me sería difícil es escribir en urdu ahora mismo". Por otra parte, "Mapas para amantes perdidos" es también una muestra de las ventajas del mestizaje. En la novela, hay referencias a Joyce y a Browning, pero también se puede leer, según advierte su autor, "como un poema persa o un poema de amor urdu". La obra narra una historia de amor con un claro fondo social. Los amantes del título son dos jóvenes de origen paquistaní que viven en Inglaterra y que, inevitablemente, están sometidos a las profundas tradiciones familiares. Sin embargo, Aslam no quiere limitarse a los problemas de su comunidad de origen. Su mirada es mucho más amplia que la de un mero testigo de la vida de los paquistaníes en el Reino Unido. Tanto, que reconoce amar a Michael Ondaatje por haberle mostrado que se puede escribir de cosas muy lejanas y ajenas.
Comentarios » Ir a formulario
pues tendré que leerlo, me han dado ganas, apenas acabe el libro que estoy leyendo voy a ver si consigo este... Gracias por la recomendacion saludos ! Fecha: 25/07/2005 13:47.
Tendremos que buscar ese texto. Gracias por la referencia, parece interesante. Un ciber abrazo.. Fecha: 25/07/2005 14:17. Autor: Magda Lo que narra Mapas para amantes perdidos me ha gustado mucho, la mezcla de culturas es de lo más interesante. Voy de acuredo contigo, Nadeem Aslam es un renovador. Muchos saludos, Lee. Fecha: 25/07/2005 15:21. Autor: Gemuina Tiene muy buena pinta, el idioma como todo se renueva y hay que saber estar atentos a los cambios. Lo de escribir sobre cosas muy lejanas y ajenas, yo creo que es bastante complicado, y solo los grandes escritores saben hacerlo. Saludos Fecha: 25/07/2005 18:05. Autor: LeeTamargo ...Gracias, Gabriela: empezamos así y, poco a poco, la lista se amplia tanto como las ganas... OK, TE SALUDO: LeeTamargo.- Fecha: 26/07/2005 13:54. Autor: LeeTamargo ...Agradecido, Noemí, que tengas felices lecturas en este verano! GRACIAS A TI: LeeTamargo.- Fecha: 26/07/2005 13:56. Autor: LeeTamargo ...Sí, Magda, ya sean otras culturas u otros modos de narrar, siempre resultan interesantes para renovar nuestras lecturas! ME ALEGRO, AMIGA: LeeTamargo.- Fecha: 26/07/2005 14:01. Autor: LeeTamargo ...Al menos estar atentos para conocerlos, Gemuina, hay mucha gente que merece la pena. Escribir nunca fue fácil, pero a veces puedes conseguir aproximarte a lo que parecía estar lejos... OK, SALUDANDO: LeeTamargo.- Fecha: 26/07/2005 14:03. Autor: Corazòn... Hola Lee ;) Gracias, claro que lo anoto. Hay escritores que no soy muy reconocidos, no por ello dejan de ser interesantes. Saludos Lee ;o) Fecha: 28/07/2005 22:59. Autor: LeeTamargo ...Sí, Corazón, conocer no ocupa lugar y, además, es buena gimnasia! GRACIAS, AMIGA: LeeTamargo.- Fecha: 31/07/2005 13:37. |
LEE TAMARGO¡Bienvenidos/as!
*(Weblog para resolución de 1024x768 píxeles)- TemasArchivos
EnlacesRelatos
Poemas
CUADERNO
LEE Weblogs
Otros |